Machine Translation Post Editors Spanish @ TELUS Digital
Your Application Journey
Email Hiring Manager
Job Details
Job Overview
TELUS Digital is seeking experienced Machine Translation Post Editors Spanish to assist in the development of AI technologies by reviewing and modifying machine-translated text from English to Spanish.
Task Description
The role is divided into two key phases:
- Post-Editing Phase: Review machine-translated conversations sentence by sentence, correcting inaccuracies, improving grammar and syntax, and rephrasing awkward constructions to ensure natural flow.
- Quality Evaluation Phase: Evaluate the overall quality of the post-edited content to ensure fluency, coherence, and native-level quality.
Requirements
- Bilingual Spanish (US) and English (US)
- Experience in Machine Translation or Localization
- CAT tool proficiency
Desired Skills
- Experience in the health tech industry
- Advanced degree in translation or a related field
- Additional language proficiency is a plus
Compensation & Workload
This role offers a compensation of $0.2 USD per word with a workload of approximately 4 hours per day (20 hours per week). Payments are made via Hyperwallet through our AI Community Manager platform.
Additional Information
TELUS Digital is part of TELUS Corporation, a leading telecommunications service provider in Canada. We are committed to a diverse and inclusive workplace and ensure all employment decisions are based on qualifications and merit.
Contact
If you have any questions, please contact us at aisourcing@telusinternational.ai.
Key skills/competency
Machine Translation, Post-Editing, Spanish, English, Localization, CAT tools, Quality Evaluation, AI, Bilingual, Translation
How to Get Hired at TELUS Digital
🎯 Tips for Getting Hired
- Research TELUS Digital: Understand their AI and telecom innovation culture.
- Customize Your Resume: Highlight your MT post-editing and CAT tool experience.
- Showcase Bilingual Skills: Emphasize Spanish and English fluency.
- Prepare for Interviews: Review examples of translation quality improvements.