Dutch Patent Translators and Proofreaders
@ RWS Group

Hybrid
$70,000
Hybrid
Part Time
Posted 10 hours ago

Your Application Journey

Personalized Resume
Apply
Email Hiring Manager
Interview

Email Hiring Manager

XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXX XXXXXXXX******* @rws.com
Recommended after applying

Job Details

About the Role

RWS Group is seeking Dutch speaking freelance translators and proofreaders for patent translations. The role focuses on servicing the world’s leading technology brands in the fields of Mechanical, Optics/Physics, Chemistry, Electronics/IT, and Intellectual Property.

Key Responsibilities

  • Translate and proofread patent documents between English and Dutch.
  • Work on content related to Intellectual Property.
  • Maintain high quality standards and clear communication.
  • Utilize CAT tools such as Trados Studio.

Requirements

  • Native-level proficiency in English and Dutch.
  • University degree in an engineering discipline and/or translation.
  • At least 2 years of patent translation experience.
  • Familiarity with CAT tools (Trados Studio).

Our Offer

  • Ongoing quality feedback.
  • Work with the world’s number one Intellectual Property services company.
  • Remote work from home.

About RWS Group

RWS Group is the leading provider of technology-enabled language, content management, and Intellectual Property services, serving 90 of the globe’s top 100 brands and many patent filers worldwide.

Application Process

Please submit your CV in English. After CV review, pre-selected candidates will complete a translation test. Due to high volume, only shortlisted candidates will be contacted.

Key skills/competency

  • Patent Translation
  • Proofreading
  • CAT Tools
  • Trados Studio
  • Engineering
  • Technical Translation
  • Intellectual Property
  • Communication
  • Subject Matter Expertise
  • Attention to Detail

How to Get Hired at RWS Group

🎯 Tips for Getting Hired

  • Customize your resume: Highlight patent translation experiences and technical skills.
  • Research RWS Group: Understand their core services and client base.
  • Showcase CAT tools expertise: Mention Trados Studio proficiency.
  • Practice translation tests: Prepare with similar technical documents.

📝 Interview Preparation Advice

Technical Preparation

Review CAT tools and Trados Studio workflows.
Study patent terminology in engineering fields.
Practice translating technical documents accurately.
Familiarize with intellectual property guidelines.

Behavioral Questions

Describe handling tight deadlines effectively.
Explain managing remote team communication.
Discuss adapting to feedback quickly.
Share examples of quality assurance practices.

Frequently Asked Questions